新川宗平(图左,下文简称为新川)
日本一 Software 社长。
近藤季洋(图右,下文简称为近藤)
日本 Falcom 社长。
移植《闪之轨迹 4》到 Nintendo Switch 的理由是?
—— 请说说将本作移植到 Nintendo Switch 平台的理由。
近藤:我们原本是准备在 Nintendo Switch 平台上同步发售本作的,但由于日本 Falcom 原本就不是一个大公司,导致开发进度有所推迟。现阶段我们还只能将精力集中在开发游戏本体上,移植工作需要交给有合作关系的公司来完成。
新川:因为你们必须在很短时间内再度推出新作吧。
近藤:是的。我们想尽快着手制作《伊苏》系列的下一部作品,并且我还尝试着估算了《轨迹》的未来发展前景,发现在我在职期间故事根本讲不完(笑)。因为之后几年的新作日程早已决定好了,所以我们完全没有制作 Nintendo Switch 版的余力。
—— 因此必须要委托其他公司。
近藤:迄今为止很多公司都向我们提议过想要接手本地化的工作,但是其中最为热情的还是日本一 Software 以及 Clouded Leopard Entertainment(云豹娱乐,以下简称 CLE)。这 2 家公司都有着将作品带上 NS 平台的经验,所以比起由我们来开发,交给他们或许能让这些作品可以尽早地呈现给玩家们。玩家们应该也希望能够尽快玩到吧。
新川:过去我就曾对日本 Falcom 示过好,向他们表示「请务必让我们将贵司的作品移植到其他平台或者带到海外」。敝公司在美国有一家子公司,目的便是将日本的本土游戏作品带到北美和欧洲,所以我们经常会寻找适合进行本地化的作品。我刚坐上现在这个位置的时候,就和近藤社长有过会面,并在那时向他提出了这一请求。
—— 看来你们已经合作很久了。
近藤:是的。不过当时游戏的海外移植工作我们已经委托了其他公司去做,所以总是没什么合作机会。但在这之后状况发生了不少变化,我们又需要另行寻找能够帮助进行本地化的公司了。于是我们就委托了日本一 Software 在海外发行《伊苏 8》,虽然原本只是委托发行海外版,但日本一 Software 那时却又向我们提出了移植 Nintendo Switch 版的请求。
新川:从第一次相遇开始,我就一直想接手日本 Falcom 的作品。但当时日本 Falcom 已经和 SIE 等公司进行了合作,所以我们一直在苦苦忍耐(笑)。
—— 将日本 Falcom 作品移植到 Nintendo Switch 是日本一 Software 先给出的提案吧。
新川:因为如果只是将《伊苏 8》发行到欧美市场的话,相信其他公司也早就提出过类似的提案了吧,所以我们这次便试探性地问了问移植 Nintendo Switch 的事宜。
—— 我记得 CLE 也有将《闪之轨迹》系列带到 Nintendo Switch 上的计划,这项合作又有着怎样的经历呢?
近藤:CLE 公司的代表陈女士曾经就职于 Sony Interactive Entertainment(以下简称 SIE),过去就是负责日本作品的亚洲本地化工作。虽然此后陈女士独立出来并设立了 CLE,但我和陈女士其实在 SIE 时代就有过合作。因此在 CLE 新成立之后,她很积极地向我们提出了想要将敝公司的作品传播到亚洲其他地区的建议,我也欣然接受了。
—— 日本 Falcom、CLE、日本一 Software 这 3 家公司是共同展开合作的吗?
新川:并不是。敝公司一开始就取得了《闪之轨迹 3》、《闪之轨迹 4》的发行许可。在这之后 CLE 又取得了《闪之轨迹》、《闪之轨迹 2》的发行许可。因为敝公司认为从《闪 3》开始玩也能很好地享受到本系列的乐趣,所以只取得了《闪 3》、《闪 4》的发行许可。话虽如此,明明是在同 1 个平台却无法完整玩到《闪之轨迹》系列的作品会显得有些奇怪。所以最终是由 CLE 负责《闪 1》、《闪 2》的移植工作,这样一来玩家就能在 Nintendo Switch 平台玩到所有的《闪之轨迹》系列作品了。
—— 原来如此。《闪 3》、《闪 4》的移植原来是一开始就决定好了。
近藤:但说实话,率先从《闪 3》开始推出 Nintendo Switch 版果然还是有点担心啊(笑)。果然按照顺序移植才比较符合常理。
新川:事实上,许多玩家都表达了「感谢你们在 Nintendo Switch 上发售本作」的看法,我们听到这种反馈也算是松了一口气。
日本 Falcom 还想移植什么作品?
—— 你们还有没有收到什么玩家想要移植作品的请愿呢?
近藤:虽然我们从玩家那边收到了许多意见,但大部分的作品都已经有过移植到其他平台的经历了。在我们过去的作品中,只有《那由多的轨迹》还没有被移植过,因此这部作品我们也想要努力移植一下。此外,我们还想将没能发售美版的《零之轨迹》带给当地的粉丝。之前我们参加海外活动时曾经看到热心的粉丝举着写有「什么时候轮到克洛斯贝尔?」的英文标语牌,当时我就觉得必须要早点回应他们的期待才行(笑)。
—— 今后你们也会先在 PlayStation 平台发售新作,之后再移植到 Nintendo Switch 等平台上吗?
近藤:我们会随着情况的变化来采取对应的策略,目前预计还是会这么做。加入日本 Falcom 的员工大部分都想要参与制作公司的招牌作品,因此把移植工作交给其他厂商也算是更为妥当的一种选择。
—— 最后请对读者们说点什么吧。
新川:继《闪 3》之后,我们也将有幸移植《闪 4》这款日本 Falcom 的名作,玩家能在 NS 平台体验到包含原本 PlayStation 4 版本体和 DLC 在内的全部内容。已经玩过《闪 3》的玩家请务必来玩玩续作《闪 4》。此外,没有玩过的玩家在游玩《闪 4》的同时也请配套玩一玩《闪 3》。
近藤:在这 7、8 年间,我们与日本一 Software 的合作方式比起以前来说形式更为丰富。我真切地感受到,国内外各种各样的玩家接触本公司作品的机会变得更多了。为了让更多人获得尝试本公司作品的机会,我们希望和像日本一 Software 这样的合作伙伴一起努力,将作品的影响力在国内外逐步扩大。今后我们还会制作更多让大家觉得有意思的作品,请多多关照。
翻译:猫村ノ村長 编辑:Bluestoon
2022-02-25
2022-02-25
2022-03-13
2020-11-12
2020-12-10
2020-12-10
2021-09-26
2021-05-07
2021-02-05
2020-11-13
2020-07-17
2020-11-04
2020-04-25
2020-12-10
2019-09-11
2020-04-25
2020-04-23
2020-06-19
2019-11-06
2019-09-25
回复
能移植到NS上也蛮好的
回复
Falcom是幸运的,虽然公司规模不大。但却有数量不少的核定粉丝玩家甚至是公司的后背支持
回复